Чингиз-Хан - Страница 111


К оглавлению

111

62.Мерген — охотник.


63.Нукер — воин из личной дружины хана.


64.Хенна — красная краска, которой на востоке красили ладони, седеющие бороды, а в походе — хвост коня.


65.Караханиды — тюркская династия, воцарившаяся в Самарканде в X веке, когда в Среднюю Азию вторглись тюркские племена и овладели возделанными землями между Сырдарьей и Амударьей. Эпоха владычества династии Караханидов была для Мавераннагра эпохой культурного регресса и ханских притеснений, в результате которых народные волнения вспыхивали неоднократно. (Акад. В. Бартольд.)


66.Татары — общее название монгольских кочевых племен тюркского происхождения, покоренных Чингиз-ханом.

Меркиты – одно из этих племен.


67.Сейхун — название реки Сырдарьи в XIII веке.


68.В это время Самарканд славился выделкой бумаги, которая вывозилась и в другие страны.


69.Яджуджи и маджуджи — название неизвестного народа, часто встречающееся в восточных сказках.


70.Об этом атмосферном явлении, похожем на северное сияние, говорят все летописцы того времени.


71.Шейх-уль-ислам — глава мусульманского духовенства.


72.Субудай-багатур и Тохучар-нойон — выдающиеся монгольские полководцы, впоследствии участники битвы при Калке.


73.Монголы — тюркское племя, к которому принадлежал Чингиз-хан.


74.Нойон — князь.


75.Курень — монгольское слово "Kurien" — означает круг юрт с юртой начальника кочевья в центре.


76.В ту пору земля считалась островом, окруженным беспредельным морем.


77.Город Отрар — до нашествия монголов был один из крупнейших городов Средней Азии. В 1219 году был разрушен Чингиз-ханом, жители истреблены почти поголовно. Впоследствии он был возобновлен, и его имя встречается в истории Средней Азии, но он не мог уже достигнуть прежнего многолюдства и богатства. Теперь — это огромная масса валов и бугров, под которыми погребены развалины постепенно угасавшего города. Эти развалины находятся близ станции Тимур Оренбург-Ташкентской железной дороги.


78.По восточным понятиям того времени, правитель одного государства мог называть сыном только такого другого правителя, который находился к нему в подчиненной, вассальной зависимости.


79.Священный камень — большой черный метеорит, сохраняемый в религиозном центре мусульман — Мекке и почитаемый паломниками, как будто он имеет чудодейственную силу.


80.Иблис — дух зла, коварства и тьмы, упоминается в Коране.


81.В юности Чингиз-хан жил в бедности и лишениях, был захвачен в плен соседним племенем и провел три года в тяжелом рабстве.


82.В Китае, во время завоевания столицы, Чингиз-хану представили Елю-Чу-Цая, потомка раньше царствовавшей династии Киданей. Елю-Чу-Цай славился своим образованием, стихами, знанием китайских законов и придворных церемониалов. Суеверному Чингиз-хану он больше всего понравился как астролог и предсказатель будущего по звездам. Чингиз-хан назначил Елю-Чу-Цая своим главным советником по управлению покоренными землями, и Елю-Чу-Цай сделался выдающимся деятелем Монгольской империи. Он отличался нетребовательностью в личной жизни, честностью и умением успокаивать гнев Чингиз-хана. После смерти у Елю-Чу-Цая не нашли никакого богатства, — только книги и астрономические приборы.


83.Сайгак — степной дикий козел.


84.Курултай — совет знатнейших феодалов правящего рода. Присутствовали также главные военачальники. Простые монголы на курултай не допускались.


85.Ха! — Стой!


86.Керулен и Онон — притоки Аргуни, главные реки "коренной Монголии", на берегах которых прошла юность Чингиз-хана.


87.Улус — удел, область.


88.На главных путях своих владений Чингиз-хан устроил почтовые посты, где всегда были наготове кони и гонцы для перевозки каганских приказов. На почтового коня надевались ремни с бубенчиками, чтобы встречные давали дорогу.


89.Рашид ад-Дин.


90.Это означало у монголов — "всецело отдать себя на волю неба".


91.Тангутское царство — одна из областей Северо-Западного Китая.


92.Записки Мен-Хуна о монголах и Чингиз-хане сохранились до настоящего времени.


93.На письме кагана к повелителям других народов печать была синего цвета, на обыкновенных документах — красного.


94.Около 84 километров.


95.Мембер — кафедра, амвон.


96.Хадис — предания о жизни и словах пророка Магомета, не вошедшие в Коран.


97.Кызык — шутник, скоморох.


98.Буза — хмельной напиток, изготовляемый из проса или риса.


99.Кетмень — род большой мотыги, употребляемой на Востоке вместо лопаты для вскапывания земли.


100.Три фарсаха — около 21 км.


101.Такыры — незасыпанные песками глинистые места.


102.Ашхана — харчевня.


103.Азанчи или муэдзин — мулла, с вершины минарета призывающий мусульман на молитву.


104.Чауш — воин.


105.Стихотворная обработка песни А. Шапиро.


106.Гюлистан — страна роз.


107.Рашид ад-Дин.


108.Слово "караул" заимствовано от монгольского слова "харау" или "харагу", что значит: охрана, защита, застава.


109.Сейчас! Повеселее!


110.Рашид ад-Дин.


111.Абескунское море — Каспийское.


112.В XIII столетии уровень Каспийского моря был иной, и на море были острова, которые позднее исчезли.


113.Некоторые историки рассказывают, что спустя много лет Тимур-Мелик вернулся в Среднюю Азию в одежде нищего дервиша. В Ходженте его узнал тот монгол, которому он в битве пробил стрелой глаз. Монгольский правитель округа приказал привести к себе Тимур-Мелика и за гордую, непреклонную речь казнил его.

111